Наталя

31

Я живу у Дружківці біля Краматорську, Донецька область. Це прифронтова зона. Чоловік помер три роки тому. Сестрі відірвало ногу під час ракетного удару. Вона і мама виїхала за кордон. Я з двома донечками залишаюся вдома.

Хочу допомогти

 

Я живу уДружківці біля Краматорську, Донецька область. Це прифронтова зона. Я самотня мама. У мене дві донечки – 9 років та 7 років. Три роки тому помер мій чоловік, батько дітей. Йому було 34. Обірвався тромб. Він дуже нервував і хвилювався. У нас війна з2014-ого року майже не припинялася. І ми всі чекали великої війни, бачили до чого йде.

Повномасштабна війна застала нас у рідному місті. Щось прилетіло по наших сусідах, комусь відірвало руку. Спершу ми думали над евакуацією. 8 квітня евакуйовуватися поїхала моя молодша сестра. Їй всього 19 років. Вороги розстріляли залізничний вокзал Краматорська, прямим попаданням. Сестра була там. Їй відірвало ногу. Спершу була операція у Краматорську в лікарні. Почалася гангрена. Сестру повезли у місто Дніпро. Мама поїхала до неї. Сестра мала сім операцій. Ногу відрізали аж до стегна. Зараз вона у Німеччині на лікуванні. Мама з нею.

До війни я працювала в аптеці фармацевткою. З початком війни аптека закрилася. Ми з дочками садимо городину. Маємо маленьку соцвиплату від держави по втраті годувальника. У нашому місті немає газу і водопостачання. Але виїжджати мені страшно. Коштів на перший час немає. У нас приватний будиночок. Його розграбують. У нас є котики і песики, не покинемо їх. І ще в нас старенький дідусь, який нікуди не поїде.

Natalya

31

I live in the town Druzhkivka near Kramatorsk city, Donetsk region. This is the frontline territory. The husband died three years ago. The sister's leg was torn off during a rocket attack. She and our mother went abroad for treatment. I stay at home with my two daughters.

I want to help

I live in the town Druzhkivka near Kramatorsk city, Donetsk region. This is the frontline territory. I am a single mother. I have two daughters - 9 years old and 7 year sold. My husband, father of our daughters, died three years ago. He was 34 years old. The thrombus broke off. He was very nervous and worried. Since 2014, the war has almost never stopped in our region. And we were all waiting for a bigwar, we understood what was going on.

 

A full-scale war caught us in our hometown. A rocket flew at our neighbors, someone's arm was torn off. At first we thought about evacuation. On April 8, my younger sister went to evacuate. My sister is 19 years old. The enemies fired at the Kramatorsk railway station with a direct hit. My sister was there. Her leg was torn off. First, there was an operation in a hospital in Kramatorsk. Gangrene began. The sister was taken to the city of Dnipro. Mom went to her. My sister had seven operations. The leg was cut off up to the thigh. She is currently being treated in Germany. Mom is with her.

 

Before the war, I worked in a pharmacy as a pharmacist. With the beginning of the war, the pharmacy closed. My daughters and I plant a vegetable garden. We have a small social payment for the loss of a breadwinner. There is no gas and water supply in our city. But I'm afraid to leave our home. There is no money for the first time. We have a private house. It is being looted. We have cats and dogs, we will not leave them. And we still have an old grandfather who won't go anywhere.