Юлія

35

Я живу в Ізюмі Харківської області. У мене 4 дітей. Я самотня матір. Ми пережили 7 місяців окупації, голод і терор. Наш дім частково зруйнований. Нас поселив у себе самотній старенький дідусь. Ми збудували пічку на дровах і вона нас врятувала.

Хочу допомогти

Я живу в Ізюмі Харківської області. Я самотня матір 4 дітей. У мене три хлопчики 14, 8 і 5років та одна дівчинка 2 років. До війни і народження останньої дитини я працювала кондитеркою.  У нас із дітьми був свій дім.

 

Велика війна застала нас удома. Спершу полетіли літаки. Почалися обстріли. Я не мала коштів виїжджати кудись. 3 березня 2022 року наш дім обстріляли. У нас вибиті всі вікна, побиті стіни і прорвало опалення та каналізацію. Жити в ньому уже неможливо.

 

Спершу ми пішли жити у церкву, там було багато людей. В мене було на руках немовля. Один старенький дідусь нас пожалів і забрав у свій дім. Дідусь самотній. Його дім вцілів. У нас не було електрики, зв’язку, водопостачання під час всієї окупації. Все було зачинено – магазини, аптеки, лікарні. Зрештою, не було ігрошей. Ми збудували пічку на дровах і палили в ній.

 

Почався терор населення. Окупанти запровадили цілодобову комендантську годину. Ми не виходилиз двору. Їсти не було що. Інколи російські солдати кидали нам їжу через парканчи під браму. Вони бачили,  що я з дитячою коляскою. Трупи людей спочатку ховали у дворах. Собаки почали їх розкопувати і тягати по вулицях. Потім окупанти почали переносити трупи на те саме страшно відоме кладовище за містом.

 

Зараз Ізюм помалу вертається до життя. Є електрика, зв’язок, газ і вода. У тих будинках, які вціліли. Працюють магазини, аптеки, банкомати. Нам з дітьми нема куди їхати, ми залишаємося тут у цього дідуся.

 

Yulia

35

I live in Izyum, Kharkiv region. I have 4 children. I am a single mother. We survived 7 months of occupation, hunger and terror. Our house is partially destroyed. A lonely old grandfather put us up. We built a wood stove and it saved us.

I want to help

I live in Izyum, Kharkiv region. I am a single mother of 4 children. I have three boys aged 14,8 and 5 and one girl aged 2. Before the war and the birth of my last child, Iworked as a confectioner. We had our own home with our children.

 

The Great War found us at home. Airplanes flew first. Shelling began. I had no money to go anywhere. On March 3, 2022, our house was shelled. All our windows are broken, the walls are broken, and the heating and sewage systems have broken. It is no longer possible to live in it.

 

First we went tolive in the church, there were many people. I had a baby in my arms. One old grandfa took us into his home. Grandpa is lonely. His house survived. We had no electricity, communication, or water supply during the occupation. Everything was closed - shops, pharmacies, hospitals. After all, there was no money. We built a wood stove and burned in it.

 

The terror of the population began. The occupiers imposed a 24-hour curfew. We did not leave the yard. There was nothing to eat. Sometimes Russian soldiers would throw us food over the fence or under the gate. They saw that I was with a baby carriage. At first, people's corpses were buried in yards. The dogs began to dig them up anddrag them through the streets. Then the occupiers began to transfer the corpses to that terribly famous cemetery outside the city.

 

Now our town is slowly coming back to life. There is electricity, communication, gas and water. In those houses that survived. Shops, pharmacies, ATMs are open. My children and I have nowhere to go, we are staying here.